宿陶衝

郵亭存野意,秋後日猶炎。 山好既堪愛,程寬不用兼。 玄蟬鳴外樹,白鳥過低檐。 引話偏無極,同心覺未嫌。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郵亭:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 玄蟬:黑色的蟬。
  • 同心:志同道合的朋友。

翻譯

在郵亭中感受到野外的意境,秋天過後,太陽依舊炎熱。山色美麗,令人喜愛,行程寬鬆,無需匆忙。黑色的蟬在樹外鳴叫,白色的鳥兒低飛過屋檐。交談起來話題無窮無盡,與志同道合的朋友相聚,感覺毫不厭倦。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋後宿於郵亭時的所見所感。詩中,「郵亭存野意」一句,既表達了郵亭的寧靜與自然,又暗含了詩人對野外生活的嚮往。後文通過對山色、蟬鳴、鳥飛的細膩描繪,進一步以景生情,展現了詩人內心的寧靜與滿足。結尾的「引話偏無極,同心覺未嫌」則表達了與朋友相聚的愉悅和無拘無束的暢談,體現了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文