擬古詩二十首
清夜朝上玄,戢志恂以慄。
猛神紛侍衛,羣真儼羅列。
衆生充下界,形聲無不徹。
一感斯一應,微塵不分別。
古人事上帝,後儒疑假設。
學不通天人,難以語明哲。
上帝日汝臨,敢不自芳潔。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戢志:收斂心志。
- 恂以慄:恂,謹慎;慄,戰慄,形容非常謹慎害怕。
- 猛神:兇猛的神靈。
- 羣真:衆多仙人。
- 儼:莊重。
- 徹:透徹,徹底。
- 感:感應。
- 應:迴應。
- 微塵:比喻極其微小的事物。
- 明哲:明智,洞察事理。
- 臨:面對,對待。
- 自芳潔:保持自身的純潔和美好。
翻譯
在清冷的夜晚朝拜上天,我收斂心志,謹慎而敬畏。 兇猛的神靈紛紛侍衛,衆多仙人莊重地羅列。 衆生充滿下界,形形色色的聲音無不透徹。 一有所感便有所應,對微小的事物也不分別對待。 古人侍奉上帝,後世儒者卻懷疑這是假設。 學問若不通達天人關係,難以談論明智和洞察。 上帝說你面對我,怎敢不保持自身的純潔和美好。
賞析
這首作品描繪了作者在清夜中對上天的敬畏和朝拜,通過「戢志恂以慄」表達了內心的謹慎和恐懼。詩中「猛神紛侍衛,羣真儼羅列」展現了神靈和仙人的莊嚴場景,強調了天界的神聖和不可侵犯。後文通過對「感」與「應」的描述,表達了宇宙間微妙而普遍的感應關係。最後,作者提出對天人關係的深刻理解,認爲真正的學問必須通達天人,否則難以達到明智和洞察的境界。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對天命和道德的深刻思考。