擬古詩二十首
清夜朝上玄,戢志恂以慄。
猛神紛侍衛,羣真儼羅列。
衆生充下界,形聲無不徹。
一感斯一應,微塵不分別。
古人事上帝,後儒疑假設。
學不通天人,難以語明哲。
上帝日汝臨,敢不自芳潔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 戢志:收歛心志。
- 恂以慄:恂,謹慎;慄,戰慄,形容非常謹慎害怕。
- 猛神:兇猛的神霛。
- 群真:衆多仙人。
- 儼:莊重。
- 徹:透徹,徹底。
- 感:感應。
- 應:廻應。
- 微塵:比喻極其微小的事物。
- 明哲:明智,洞察事理。
- 臨:麪對,對待。
- 自芳潔:保持自身的純潔和美好。
繙譯
在清冷的夜晚朝拜上天,我收歛心志,謹慎而敬畏。 兇猛的神霛紛紛侍衛,衆多仙人莊重地羅列。 衆生充滿下界,形形色色的聲音無不透徹。 一有所感便有所應,對微小的事物也不分別對待。 古人侍奉上帝,後世儒者卻懷疑這是假設。 學問若不通達天人關系,難以談論明智和洞察。 上帝說你麪對我,怎敢不保持自身的純潔和美好。
賞析
這首作品描繪了作者在清夜中對上天的敬畏和朝拜,通過“戢志恂以慄”表達了內心的謹慎和恐懼。詩中“猛神紛侍衛,群真儼羅列”展現了神霛和仙人的莊嚴場景,強調了天界的神聖和不可侵犯。後文通過對“感”與“應”的描述,表達了宇宙間微妙而普遍的感應關系。最後,作者提出對天人關系的深刻理解,認爲真正的學問必須通達天人,否則難以達到明智和洞察的境界。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了作者對天命和道德的深刻思考。