(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江影:江水映出的影子。
- 潮痕:潮水退去後留在沙灘上的痕跡。
- 綠蕪:長滿綠色的雜草。
- 朱槿:一種紅色的花,常綠灌木,花色鮮豔。
- 幹祿:求取官職或俸祿。
- 京華:京城,這裏指繁華的都市。
翻譯
江水映出的影子搖曳在春天的樹木上,潮水退去後在沙灘上留下了痕跡。 綠色的雜草被三尺深的雨水覆蓋,一籬笆的朱槿花開得正豔。 雖然已經離開國家,但仍然思念着國家,回到家中又夢見了家。 我本沒有求取官職的意願,又何必遠離繁華的都市呢?
賞析
這首作品描繪了一幅江村春景圖,通過「江影搖春樹」、「潮痕折晚沙」等自然景象,表達了詩人對自然美景的欣賞。詩中「綠蕪三尺雨,朱槿一籬花」進一步以細膩的筆觸勾勒出了春雨後的田園風光。後兩句「去國仍思國,還家復夢家」則抒發了詩人對家鄉的深深眷戀。最後兩句「自無干祿意,何必遠京華」表明了詩人淡泊名利,不願遠離家鄉的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的生活態度。