(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 墅(shù):別墅,鄉間的簡陋房屋。
- 鳩(jiū):斑鳩,一種鳥。
- 畦(qí):田地間劃分的小區。
- 幽隱:幽靜隱蔽的地方。
- 白門:南京的別稱,因六朝時都城正南門宣陽門又名白門,故稱。
翻譯
春天的鄉間小屋旁,一隻斑鳩在啼叫,小橋顯得有些危險,我懶得過溪。 小徑上的青苔爬滿了牆壁,田野裏的野菜雜亂無章,不分畦界。 我倚着柺杖,因爲花叢太密而妨礙了視線,看山時又因爲竹子太低而遮擋了視線。 想要知道那個幽靜隱蔽的地方在哪裏,就在風雨交加的白門西邊。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了春日鄉間的景象,通過「鳩啼」、「橋危」、「徑苔」、「野菜」等意象,傳達出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中「倚杖妨花密,看山礙竹低」巧妙地表達了詩人對自然景色的細膩感受。結尾的「風雨白門西」則增添了一抹神祕色彩,使讀者對那個幽隱之處充滿遐想。整首詩意境深遠,情感含蓄,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。