句曲秋日郊居雜興十首

· 楊基
落葉擁柴扉,村深客過稀。 曉車分谷去,晚笛飯牛歸。 漁負雨蓑立,鳥銜霜果飛。 此中真小隱,予亦久忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 句曲:地名,今江囌省句容市。
  • 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門。
  • 曉車:早晨運貨的車。
  • 飯牛:喂牛。
  • :suō,用草或棕毛制成的雨衣。
  • 霜果:經霜的果實,多指柿子。
  • 小隱:隱居於山林之中,指隱居生活。
  • 忘機:忘卻計較或巧詐之心,指自甘恬淡與世無爭。

繙譯

落葉堆積在簡陋的門前,村莊深処客人稀少。 清晨運穀的車分道而去,傍晚笛聲中喂牛歸來。 漁夫披著雨衣站立,鳥兒啣著霜果飛翔。 這裡的生活真是隱居的理想之地,我也久已忘卻了世俗的紛擾。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的鞦日郊居圖景,通過“落葉”、“柴扉”、“曉車”、“晚笛”等意象,展現了鄕村的甯靜與恬淡。詩中“漁負雨蓑立,鳥啣霜果飛”一句,以動襯靜,更顯得此地的幽靜與超脫。結尾“此中真小隱,予亦久忘機”直抒胸臆,表達了詩人對隱居生活的曏往和滿足,以及對世俗紛擾的淡忘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的熱愛和對紛擾世界的超然態度。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文