(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慵(yōng):懶散。
- 步屟(xiè):行走。
- 相宜:適宜。
- 酒熟:酒釀成。
- 身閒:身體閒適。
- 雪屋夜燈:雪夜中屋內的燈光。
- 月波秋舫(fǎng):月光下的秋水船。
- 舫:船。
- 僧移:僧人移動。
- 鄉人:同鄉的人。
翻譯
白髮懶散,行走遲緩,老來最適合田野生活。 每當酒釀成,花開時節,正是身體閒適,客人到來的時候。 雪夜中屋內的燈光,因婦人織布而亮;月光下的秋水船,因僧人移動而動。 如今這種樂趣能與誰分享,只有同鄉的馬遠知道。
賞析
這首作品描繪了一位老者田園生活的寧靜與滿足。詩中,「白髮慵梳步屟遲」展現了老者的悠閒與自在,「老於田野最相宜」則表達了老者對田園生活的喜愛。後兩句通過對「酒熟花開日」和「身閒客到時」的描繪,進一步以酒熟花開的時節和身閒客到的場景,來體現老者生活的愜意。最後兩句則通過「雪屋夜燈」和「月波秋舫」的意象,以及「同誰說」和「馬遠知」的對比,表達了老者內心的孤獨與對知己的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的嚮往和對知己的珍視。