江村雜興

· 楊基
將雨山光黑,初晴樹色青。 賣薪沙店遠,佔谷瓦龜靈。 石枕支頤冷,江瓢漱齒腥。 醉餘春睡熟,長得鳥呼醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 將雨:即將下雨。
  • 山光黑:山色因即將下雨而顯得暗淡。
  • 初晴:剛剛放晴。
  • 賣薪:賣柴火。
  • 沙店遠:沙地上的店鋪很遠。
  • 佔谷:預測穀物的收成。
  • 瓦龜:古代用瓦製成的龜形物,用於占卜。
  • 石枕:用石頭製成的枕頭。
  • 支頤:用手託着下巴。
  • 江瓢:用瓢舀江水。
  • 漱齒:漱口。
  • 醉餘:醉酒之後。
  • 春睡熟:春天的睡眠很深。
  • 長得鳥呼醒:常常被鳥叫聲喚醒。

翻譯

山色因即將下雨而顯得暗淡,剛剛放晴時樹色顯得格外青翠。賣柴火的人要走到很遠的沙地店鋪,用瓦龜占卜預測穀物的收成。我用石頭枕頭託着下巴,感覺涼爽,用瓢舀江水漱口,略帶腥味。醉酒之後,春天的睡眠很深,但常常被鳥叫聲喚醒。

賞析

這首詩描繪了江村生活的寧靜與自然的變化。詩人通過對山光、樹色的細膩觀察,以及對賣薪、佔谷等日常生活的描寫,展現了鄉村的樸素與和諧。詩中的「石枕支頤冷,江瓢漱齒腥」體現了詩人對自然環境的深刻感受,而「醉餘春睡熟,長得鳥呼醒」則表達了詩人對生活的悠閒態度和對自然的親近感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鄉村生活的熱愛和對自然美的讚美。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文