夜泊

· 楊慎
夜泊中嵓下,扁舟對萬峯。 一星高岸火,幾杵上方鍾。 水落灘聲急,雲低雨意濃。 何人吹鐵笛,潭下惱魚龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中嵓(yán):山崖之中。
  • 扁舟:小船。
  • (chǔ):敲打鐘的工具。
  • 上方:指寺廟。
  • 幾杵上方鍾:指寺廟中敲響的鐘聲。
  • 鐵笛:用鐵製成的笛子,聲音淒厲。
  • :深水池。

翻譯

夜晚停泊在山崖之下,一葉小舟面對着萬重山峯。 遠處高岸上有一星火光,寺廟中傳來幾聲鐘響。 水位下降,灘聲急促,雲層低垂,雨意漸濃。 不知是誰在吹奏鐵笛,潭水下的魚龍也被這聲音所惱擾。

賞析

這首作品描繪了夜晚泊船山崖下的靜謐景象,通過「一星高岸火」和「幾杵上方鍾」的細膩描寫,展現了夜晚的寧靜與深遠。後兩句「水落灘聲急,雲低雨意濃」則巧妙地傳達了即將到來的雨天氛圍。結尾的「鐵笛」聲,不僅增添了詩意,也引發了讀者對潭下魚龍被擾的遐想,使詩歌意境更加深邃。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文