(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燈夕:指元宵節,即農曆正月十五。
- 妓:古代指歌舞女藝人。
- 豔語:指描寫女性美貌或男女情愛的詩句。
- 人勝雪:形容女子肌膚白皙如雪。
- 釧:手鐲。
- 擘羅:古代一種樂器,此處指彈奏擘羅的聲音。
- 瑤臺:神話中神仙居住的地方,比喻美好的境地。
- 洛浦:洛水之濱,古代常用來指代美女。
- 杜司空:唐代詩人杜牧,因其詩中常有描寫女性和情感的內容,故此處用以指代。
翻譯
舞姿緩慢而情態濃烈,歌聲停止但拍子未終。 留下的髮飾如人勝雪般潔白,手鐲聲響隨着擘羅風飄揚。 不需畫眉,眉色自然翠綠,非因酒醉而臉頰自紅。 意欲回眸送情,嬌態隨着點頭而通達。 今夜在這瑤臺之下,彷彿當時在洛水之濱。 不要說已經常見慣了,這情景仍讓杜司空般的人腸斷。
賞析
這首作品描繪了元宵節夜晚觀賞歌舞女藝人表演的情景,通過細膩的筆觸展現了女子的美麗和舞姿的動人。詩中「舞緩態偏濃」和「歌停拍未終」生動地捕捉了舞蹈的節奏和歌聲的餘韻,而「釵留人勝雪」和「釧響擘羅風」則巧妙地運用了視覺和聽覺的描寫,增強了場景的感官體驗。後半部分通過「瑤臺」和「洛浦」的比喻,將現實與神話、歷史相結合,營造出一種超凡脫俗的美感。結尾提及「杜司空」,既是對杜牧詩風的致敬,也表達了詩人對這種美感的深刻感受和無法割捨的情感。