折花贈內並代答二首

· 楊基
一朵折春風,花濃意更濃。 而今映花面,不似向時紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :摘取。
  • :指妻子。
  • 向時:往時,以前。

翻譯

摘下一朵花兒贈給心愛的妻子,並附上兩首詩。 一朵花兒在春風中綻放,花兒濃豔,情意更濃。 如今這花兒映照着你的面龐,卻不如往日那般紅潤。

賞析

這首作品通過贈花表達了對妻子的深情。詩中,「一朵折春風,花濃意更濃」描繪了花的美麗和情感的深厚,而「而今映花面,不似向時紅」則巧妙地通過花的顏色變化,暗示了時光的流逝和妻子容顏的改變,透露出淡淡的哀愁和對往昔美好時光的懷念。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文