陌上桑

· 楊基
青青陌上桑,葉葉帶春雨。 已有催絲人,咄咄桑下語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陌上:田間小路旁。
  • 催絲人:指養蠶的人,因爲蠶喫桑葉,養蠶人需要催促採摘桑葉。
  • 咄咄:形容聲音急促或說話急迫的樣子。

繙譯

田間小路旁的桑樹鬱鬱蔥蔥,每一片葉子都帶著春雨的滋潤。 已經有人在催促採摘桑葉了,他們在桑樹下急切地交談著。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了春天田野的景象。詩中“青青陌上桑,葉葉帶春雨”生動地表現了桑樹在春雨滋潤下的生機勃勃。後兩句“已有催絲人,咄咄桑下語”則通過養蠶人的急迫交談,展現了春耕時節的忙碌和生活的氣息。整首詩意境清新,語言質樸,表達了詩人對田園生活的熱愛和對自然美的贊美。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文