春官舊寅見期牛首之遊不果赴

· 黃衷
紫騮嘶斷杏花煙,佳麗無如二月天。 謾愛東曹兼吏隱,不堪南郭負仙緣。 流塵定鎖題詩處,老衲應論借榻年。 遙指聚星空悵望,芙蓉高閤化城邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春官:古代官名,掌管禮儀。
  • 舊寅:舊時的同僚或朋友。
  • :約定。
  • 牛首:山名,在南京。
  • 不果赴:未能如約前往。
  • 紫騮:紫色駿馬。
  • 嘶斷:馬嘶聲停止,形容馬已遠去。
  • 杏花煙:杏花盛開時如煙霧般的美景。
  • 佳麗:美麗的景色。
  • 東曹:東邊的官署。
  • 吏隱:官吏的隱逸生活。
  • 南郭:指南邊的城牆。
  • 仙緣:與仙人有關的緣分。
  • 流塵:飄動的塵埃。
  • 老衲:老僧的自稱。
  • 借榻年:借宿的年月。
  • 聚星:指星星聚集的地方。
  • 芙蓉:荷花。
  • 高閤:高樓。
  • 化城:佛教用語,指幻化的城市。

翻譯

紫色駿馬嘶鳴聲停止在杏花如煙的美景中,二月的天空下,景色美麗無比。 我空自喜愛着東邊官署中的隱逸生活,卻無法忍受南邊城牆下錯過的仙緣。 飄動的塵埃定會覆蓋我題詩的地方,老僧應該會談論起我借宿的歲月。 遙望星星聚集的地方,我心中充滿了悵惘,荷花盛開的高樓就在幻化的城市邊緣。

賞析

這首作品描繪了詩人對春日美景的留戀與對未能如約出遊的遺憾。詩中,「紫騮嘶斷杏花煙」一句,以動襯靜,生動地勾勒出一幅春日馬蹄踏過杏花煙雨的畫面。後文通過對「東曹吏隱」與「南郭仙緣」的對比,表達了詩人對隱逸生活的嚮往與對錯失仙緣的惋惜。結尾的「遙指聚星空悵望」則深化了詩人的情感,展現了他對遠方美景的無限嚮往與內心的悵惘。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文