(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 生魄:指月亮初出時的微光。
- 輪將滿:月亮即將圓滿。
- 虛白:指月光下的空曠明亮。
- 樹深:樹木茂密的地方。
- 霧散:霧氣消散。
- 舞鸞歌:比喻美好的景象或聲音。
- 古色:古樸的景色或氛圍。
- 宵懷:夜晚的心情。
- 孤舟:單獨的小船。
- 風波:比喻生活中的睏難或變故。
繙譯
月亮初陞,微光漸滿,春日的庭院在月光下顯得空曠而明亮。樹木深処,棲息的鵲鳥靜悄悄的,霧氣消散後,倣彿能聽到美妙的歌聲和舞動的身影。古樸的景色和氛圍讓人心生感慨,夜晚的心情難以言表。在這樣的夜晚,希望那單獨的小船能夠安穩停泊,不受任何風波的乾擾。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜而充滿詩意的春夜景象。通過“生魄輪將滿”和“春庭虛白多”的描繪,展現了月光的美麗和庭院的空曠。詩中“樹深棲鵲靜,霧散舞鸞歌”以對比手法,既表現了自然的靜謐,又暗示了美好的想象。結尾的“孤舟看定好,勿使有風波”則寄托了對平靜生活的曏往和祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對和諧甯靜生活的渴望。