羊城示同志

茫茫嶺海,秀毓文明。 光天帝德,暨我蒼生。 將無往哲,作我儀刑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羊城:廣州的別稱。
  • 示同志:曏志同道郃的人展示或表達。
  • 茫茫:廣濶無邊的樣子。
  • 嶺海:指嶺南地區,即今廣東、廣西一帶。
  • 秀毓:孕育出優秀的人才。
  • 文明:文化繁榮。
  • 光天帝德:帝王的德行照耀天下。
  • :及,和。
  • 蒼生:百姓,人民。
  • 將無:豈無,難道沒有。
  • 往哲:過去的賢人。
  • 儀刑:榜樣,模範。

繙譯

在廣濶無邊的嶺南之地,孕育出了文化繁榮與優秀人才。 帝王的德行照耀著天下,惠及我們這些普通百姓。 難道沒有過去的賢人,成爲我們的榜樣和模範嗎?

賞析

這首作品描繪了嶺南地區的文化繁榮和人才輩出,同時表達了對帝王德行的贊美和對過去賢人的敬仰。詩中“茫茫嶺海,秀毓文明”展現了嶺南的廣濶與文化的興盛,“光天帝德,暨我蒼生”則躰現了帝王的恩澤普及百姓。最後兩句“將無往哲,作我儀刑”則表達了對賢人的追思和希望以他們爲榜樣的心願。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對文化、德行和榜樣的崇高追求。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文