哭坡山先生二首

· 黃衷
雲衢不道亦多岐,落落長林鬢已絲。 三事舊傳丹扆疏,一官虛付赤城麾。 於公陰德通金籙,賈傅才猷足帝師。 怪我經春猶伏枕,既衰仍是哭君時。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲衢(qú):雲中的道路,比喻高位或仕途。
  • 岐:岔路,比喻選擇或困難。
  • 落落:形容孤獨、不羣。
  • 長林:高大的樹木,比喻隱居或高遠的志向。
  • 鬢已絲:形容頭髮已經花白,意味着年老。
  • 三事:指古代的三種重要事務,這裏可能指坡山先生的重要貢獻。
  • 丹扆(yǐ)疏:紅色的屏風上的奏疏,指重要的政治文件。
  • 赤城麾:赤城山的旗幟,赤城山在浙江,這裏可能指坡山先生的官職或影響力。
  • 於公陰德:指于謙的陰德,于謙是明朝的忠臣,這裏用來比喻坡山先生的德行。
  • 金籙:金色的記錄,指重要的文獻或記錄。
  • 賈傅才猷:指賈誼的才華和謀略,賈誼是西漢的政治家,這裏用來比喻坡山先生的才能。
  • 帝師:帝王的老師,指有極高才能和地位的人。
  • 伏枕:臥牀,形容病重。
  • 既衰:已經衰老。

翻譯

在雲中的道路上,不料也有許多岔路,我孤獨地站在高大的樹林中,頭髮已經花白。我曾三次傳承重要的政治文件,但一官半職卻空付給了赤城山的旗幟。坡山先生有着如同于謙那樣的陰德,他的才華和謀略足以成爲帝王的老師。奇怪的是,我整個春天都在病牀上度過,已經衰老的我,此刻卻是在哭泣坡山先生的時候。

賞析

這首作品表達了詩人對坡山先生的深切哀悼和對其高尚品德與卓越才能的讚揚。詩中,「雲衢不道亦多岐」描繪了仕途的艱難,而「落落長林鬢已絲」則抒發了詩人自身的孤獨與衰老。通過對坡山先生「三事舊傳丹扆疏」和「賈傅才猷足帝師」的描述,詩人讚美了坡山先生的歷史貢獻和卓越才能。最後,詩人以自己的病痛和衰老,襯托出對坡山先生的無盡哀思。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文