滿江紅
覆雨翻雲,紛紛輕薄何須說。眼見兒曹富貴,灰消煙滅。百事有隆還有替,一毫無玷原無缺。把濁醪、粗飯任吾年,看豪傑。
也莫羨,炎如熱。也莫笑,涼如雪。自掃雀羅門巷,世情都隔。借問東華塵與土,何如南浦風和月。報山濤、不用問嵇康,交情絕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 覆雨翻雲:形容世事變幻無常。
- 紛紛輕薄:指社會上輕浮不實的人和事。
- 兒曹:指晚輩,後代。
- 灰消煙滅:比喻事物消失得無影無蹤。
- 有隆還有替:有興盛的時候,也有衰落的時候。
- 一毫無玷:一點也沒有污點,形容完美無缺。
- 濁醪:指普通的酒。
- 粗飯:簡單的飯菜。
- 任吾年:任由歲月流逝。
- 看豪傑:觀察那些英雄豪傑。
- 炎如熱:比喻權勢顯赫。
- 涼如雪:比喻失勢或冷落。
- 自掃雀羅門巷:自己打掃門前的小巷,比喻不問世事,自得其樂。
- 世情都隔:與世隔絕,不問世事。
- 東華:指繁華的都市。
- 南浦:指風景優美的地方。
- 山濤:人名,嵇康的好友。
- 嵇康:三國時期魏國的文學家、音樂家,以清高著稱。
- 交情絕:斷絕交情。
翻譯
世事變幻無常,那些輕浮不實的人和事,何必多說。眼看着後代的富貴,最終都會消失得無影無蹤。任何事物都有興盛和衰落的時候,但真正的完美無缺是不會有一絲污點的。我選擇用普通的酒和簡單的飯菜來度過我的歲月,觀察那些英雄豪傑。
不必羨慕權勢顯赫,也不必嘲笑失勢冷落。我自己打掃門前的小巷,與世隔絕,自得其樂。請問繁華都市的塵埃與泥土,怎能比得上風景優美的地方的風和月?告訴山濤,不必再問嵇康,我們的交情已經斷絕。
賞析
這首作品通過對世事無常和人生百態的深刻洞察,表達了作者超然物外、淡泊名利的人生態度。詩中,「覆雨翻雲」和「紛紛輕薄」描繪了社會的複雜多變和人們的浮躁心態,而「一毫無玷」則彰顯了作者對完美人格的追求。通過對比「濁醪粗飯」與「豪傑」,以及「東華塵土」與「南浦風月」,作者進一步強調了物質與精神、世俗與自然的對立,最終以「交情絕」作結,表達了對世俗的徹底決裂和對精神自由的嚮往。