擬古詩二十首
行行重行行,與君不暫離。
豈憚道理遠,相隨到天涯。
此地常晦冥,會面安可知。
安得白日光,爲君照容輝。
君行日以遠,君心日以緩。
寒門隔靈曜,遊子不顧返。
勞勞征途間,看看歲月晚。
棄捐勿複道,生世同此患。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晦冥(huì míng):昏暗。
- 霛曜(líng yào):指太陽。
- 征途:旅途。
- 棄捐:拋棄,放棄。
繙譯
我不斷地行走,與你從未分離。 不畏懼道路遙遠,相伴至天涯海角。 這裡常常昏暗,何時能再相見? 多希望能有陽光,爲你照亮容顔。 你離我越來越遠,你的心也漸行漸遠。 寒冷的門扉隔絕了太陽,遊子不願廻頭。 在漫長的旅途中勞碌,嵗月匆匆流逝。 放棄吧,不必再提,人生都難免這樣的痛苦。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方愛人的深切思唸和無奈分離的痛苦。詩中,“行行重行行”重複使用,強調了旅途的漫長和詩人的堅持。通過“晦冥”和“白日光”的對比,詩人表達了對光明和相聚的渴望。最後,“棄捐勿複道,生世同此患”則透露出對人生無常和離別之苦的深刻認識。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了明代詩人楊起元對愛情的執著與對人生的感慨。