小兒索餘畫騎馬官因索詩隨吟父子問答口號

我已因官累,爾何又愛官。 街前騎馬者,轟烈萬人看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轟烈:形容聲勢浩大,引人注目。

翻譯

我已經因爲做官而感到疲憊,你爲什麼還這麼喜歡做官呢? 街上有個人騎着馬,聲勢浩大,吸引了成千上萬的人觀看。

賞析

這首作品通過父子之間的對話,反映了作者對官場生活的疲憊和對兒子對官場嚮往的無奈。詩中「我已因官累」直抒胸臆,表達了作者對官場生活的厭倦。而「爾何又愛官」則透露出對兒子的擔憂和無奈。最後兩句以街前騎馬者的轟動場面,形象地描繪了官場的風光和吸引力,同時也反襯出作者內心的疲憊和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生活的深刻反思和對兒子未來的擔憂。

楊繼盛

楊繼盛

明保定府容城人,字仲芳,號椒山。嘉靖二十六年進士。授南京吏部主事,改兵部員外郎。大將軍仇鸞畏俺答,請開互市市馬,欲與媾和。繼盛以爲鸞恥未雪而議和示弱,大辱國,上疏彈劾。被貶狄道典史。後起用爲諸城知縣,遷刑部員外郎。嚴嵩欲引爲羽翼,復改兵部武選司。而繼盛以爲嵩之奸甚於鸞,抵任甫一月,即上疏劾嵩十大罪,世宗大怒,下獄三年,終於被殺。隆慶時追諡忠憫。有《楊椒山集》。 ► 96篇诗文