出山海關

烽臺推落亂棲鴉,向磧孤僧去日斜。 目盡東來無馬首,回頭西望見人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烽臺:烽火臺,古時用於點燃煙火傳遞重要消息的高臺。(「烽」讀音:fēng)
  • (qì):沙石地,沙漠。

翻譯

烽火臺倒塌,驚起了一羣亂哄哄棲息的烏鴉,向着沙漠前行的孤獨僧人,在夕陽西下時出發。目光望向東方,看不到前行的馬頭,回頭向西望去,卻能看見人家。

賞析

這首詩描繪了出山海關時的景象,營造出一種孤寂、荒涼的氛圍。首句「烽臺推落亂棲鴉」,通過描寫烽火臺的破敗和烏鴉的驚飛,展現出一種蕭瑟之感。「向磧孤僧去日斜」,以孤獨的僧人在夕陽西下時走向沙漠,進一步強化了孤獨和荒涼的意境。後兩句「目盡東來無馬首,回頭西望見人家」,通過對視線方向的描述,表達出前行的迷茫和對有人煙之處的回望,流露出一種淡淡的哀愁。整體上,這首詩以簡潔的語言,生動地描繪了出山海關的景象和詩人的心境。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文