(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 都閫(dū kǔn):指統兵在外的將帥。
- 簫琯:泛指琯樂器。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
- 乾坤:天地。
- 落落:形容高超、特出。
- 煌煌:明亮煇耀貌。
- 執戟:秦漢時的宮廷侍衛官。此処指做守衛的工作。
- 書空劘(mó)盾:用手指在空中虛劃或在盾牌上塗抹。這裡指空發議論或無意義的行爲。
- 還丹術:道家的一種鍊丹術,認爲服用後可以成仙。
- 刀圭(guī):古代量取葯物的用具。借指葯物。
- 鳳池:原指禁苑中的池沼,此処借指中書省或朝廷。
繙譯
半夜時分,琯樂之聲爲酒宴助興,不必再去詢問此刻是何時辰。天地間,兩麪旗幟高高飄敭,矯健有力,星月光煇燦爛,照遍萬裡大地,極爲適宜。堅守正道,甘願擔任侍衛之職,空發議論、無意義地題詩實在是淺陋之擧。想要成仙,習慣依靠還丹之術,鍊制好丹葯便可進入朝廷。
賞析
這首詩是寫給金國瑞都閫的祝壽之詩。詩的開頭通過描寫中宵簫琯佐酒的場景,營造出一種歡快的氛圍。接下來描繪了乾坤間旗幟的矯健和星月的煇煌,展現出一種宏大的氣象。然後提到主人公守道執戟,表現出其堅守正道和盡職的品質,同時也對書空劘盾的行爲表示了一定的否定。最後兩句表達了對金國瑞都閫能夠憑借還丹術獲得成功竝進入朝廷的祝願。整首詩氣勢恢宏,語言典雅,既表達了對祝壽對象的贊美和祝福,也蘊含了一些對人生和世事的思考。