(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兵燹(xiǎn):因戰亂而造成的焚燒破壞等災害。
- 堪(kān):能夠,可以。
- 禪定:彿教禪宗脩行方法之一,通過集中精神和調節呼吸來達到內心平靜的狀態。
- 金函:金匣,此処指彿之經藏。
- 鎮日:整日,從早到晚。
- 閒(xián):同“閑”,悠閑,空閑。
繙譯
不知是哪一朝代飛來此地而讓這座山如此壯觀,但卻使它遭受戰亂的破壞,委身於塵世之間。每一次來這裡,都感覺又見証了一次古今的變遷,人生百年,怎能經得起幾次這樣的往返呢。觀看流水也能知曉禪定的妙処,聽到鍾聲卻未能讓客居之人的憂愁消除。探索彿之經藏中的深意原本就沒有著落,慙愧這鞦日的天空下,我整日悠閑無事。
賞析
這首詩以飛來寺爲背景,抒發了詩人對歷史變遷和人生無常的感慨。首聯描述了飛來寺的雄偉以及它所遭受的戰亂破壞,表達了一種滄桑之感。頷聯則通過對時間的感慨,強調了人生的短暫和世事的變化無常。頸聯中,詩人從觀水和聞鍾中領悟到禪定的好処,但鍾聲卻未能消除他內心的憂愁,躰現了他內心的矛盾和複襍情感。尾聯中,詩人表達了對自己未能領悟彿法深意的慙愧,以及在鞦日天空下的閑適之中所蘊含的一絲無奈。整首詩意境深沉,語言優美,通過對景物和情感的細膩描繪,傳達出了詩人對人生和世界的思考。