遊華首臺兼遊諸勝次韻二章

仙飆吹面碧潭涼,鶴破溪雲見下方。 鳥踏花枝迎客落,麝眠山徑襲人香。 杯浮嫩茗波無影,石裂新巖蜜有漿。 語笑分明霏玉屑,麻衣簪弁總相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飆(biāo):暴風,這裏指風。
  • 麝(shè):一種哺乳動物,這裏指麝散發的香氣。
  • 弁(biàn):古代一種尊貴的冠,也泛指帽子。

翻譯

清涼的風拂過面龐,碧綠的潭水透着涼意,仙鶴衝破溪上的雲霧,下方的景色得以顯現。鳥兒落在花枝上,似乎在迎接客人,山徑上瀰漫着麝香的氣息,侵襲着人的身心。杯中的新茶泛着微波,卻不見影子,石頭裂開的新巖縫中,彷彿有甘甜的漿汁。歡聲笑語如同紛紛揚揚的玉屑般美好,此時此刻,麻制的衣服和帽子,還有那些世俗的身份,都已被忘卻。

賞析

這首詩描繪了詩人遊覽華首臺及其他勝景的情景,營造出一種清幽、美妙的氛圍。詩中通過「仙飆吹面」「鶴破溪雲」「鳥踏花枝」「麝眠山徑」等形象的描寫,展現了大自然的生機與美麗。「杯浮嫩茗」「石裂新巖」則從細微之處刻畫了景緻的獨特之處。最後「語笑分明霏玉屑,麻衣簪弁總相忘」表達了詩人在這美好景色中忘卻塵世煩惱,盡情享受自然之樂的心境。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到詩人對自然的熱愛和對世俗的超脫。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文