雪中對客

· 顧清
茅屋無風已自寒,客來飛雪滿遙山。 相看只合圍爐坐,欲去誰能放棹還。 梅萼映空增悵望,松枝低檻故闌珊。 平生陶谷多才雋,愁絕佳人一笑間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhào):船槳,這裏代指船。
  • 梅萼:梅花的花萼,此處代指梅花。
  • 悵望:惆悵地想望、望眼欲穿。
  • 闌珊:衰落、凋零,此處指松枝低垂看上去有些凋零。

翻譯

茅屋中即便沒有風也自然感到寒冷,客人來時,飛雪覆蓋了遠處的山巒。 彼此相對,只能圍着爐子坐下,想要離去,誰又能乘船而歸呢? 梅花的影子映在天空中,增添了惆悵的思緒,松枝低垂在門檻邊,顯得有些凋零。 我這一生雖如陶谷般才華出衆,卻仍爲佳人的一笑而愁苦萬分。

賞析

這首詩描繪了雪天中客人來訪的情景,以及詩人內心的感受。詩的首聯通過描寫茅屋的寒冷和遠處山巒被飛雪覆蓋的景象,營造出一種清冷的氛圍。頷聯描述了客人到來後,大家只能圍爐而坐,想走卻難以成行的無奈。頸聯中,梅花映空增添了詩人的悵惘,松枝低檻也顯得有些衰敗,進一步烘托出詩人的心情。尾聯則表達了詩人雖有才華,卻爲情所困的愁苦。整首詩情景交融,通過對雪景和周圍環境的描寫,襯托出詩人內心的複雜情感,既有對寒冷環境的感受,也有對人生情感的思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文