(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芒鞋:用芒莖外皮編織成的鞋。亦泛指草鞋。(「芒」讀作「máng」)
- 海鶴沖霄地:比喻遠大的志向和抱負得以實現的地方。
- 謠讖(chèn):指民間流傳的預言或預兆。
- 蓍(shī)策:古人用蓍草占卦。
- 繇(yáo)言:指卦兆的佔辭。
翻譯
人生百年時光,我就像一顆漂泊的種子,穿着草鞋走遍了五湖以東的地方。哪裏知道那能夠讓我像海鶴一般衝向雲霄、實現遠大抱負的地方,其實就在家鄉的山巒之中,擡眼便能望見。舊時結識的鄉野之人所流傳的預言我已很熟悉,無心去占卦,卦兆的佔辭也和我心中所想相同。我的餘生除此之外還嘆息什麼呢,只有像那低頭面臨深淵、腳踩薄冰的老人一般,小心謹慎地度過。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的感悟。詩人回顧自己的一生,四處漂泊,曾追求遠大的理想,然而最終發現,真正重要的或許就在家鄉,就在那熟悉的山巒之中。詩中體現了詩人對人生的思考和對家鄉的眷戀。同時,詩的最後表達了詩人對餘生的態度,要像臨深履薄般小心謹慎。整首詩意境深沉,語言質樸,情感真摯,給人以深刻的思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 經始方洲田舍有憂其難成者賦此答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 沈石田畫楊君謙僧普泰雪夜談玄圖 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樂間園為同年夏如山賦十二首 其四 獨憩臺 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春圃爲醫士範鳳賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 辛巳元日和未齋立春有感 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 甲辰九月五日迎司馬蘭亭過蔡廷章宿 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送沈良臣赴南雄守 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 曹定庵壽八十一 》 —— [ 明 ] 顧清