淑人遷柩至祖送還書感八首

· 顧清
長安初到憶搬家,幼女嬌兒共一車。 死別生離三十載,老懷爭遣不成麻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淑人:古代婦女的封號。
  • (jiù):裝着屍體的棺材。
  • 祖送:喪葬習俗,將靈柩送到埋葬或寄放的地點。
  • 爭遣:怎遣,怎麼排遣。

翻譯

剛到長安時回憶起搬家的往事,年幼的女兒和兒子共同坐在一輛車上。生死離別已然三十載,我這老人的心懷,怎能排遣得了這如麻般的愁苦呢。

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了詩人對過去的回憶和對生死離別的感慨。首句通過回憶初到長安時的搬家場景,引出了對兒女的思念。「幼女嬌兒共一車」描繪出一幅家庭溫馨的畫面,但緊接着「死別生離三十載」,將美好的回憶瞬間打破,形成強烈的反差,突出了詩人內心的痛苦和無奈。最後一句「老懷爭遣不成麻」,則進一步強調了這種愁苦之情的深重,難以排遣。整首詩情感真摯,語言樸素,將詩人的複雜情感表現得淋漓盡致。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文