壽祖印

五十皮膚氣色光,我先牢落滿頭霜。 算來畢竟幽棲好,何日從君乞藥囊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 牢落:寥落、荒廢的樣子。(讀音:láo luò)
  • 幽棲:指隱居。

繙譯

五十嵗的您皮膚氣色很好,光彩照人,而我卻先已憔悴,滿頭白發如霜。想來終究還是隱居的生活好啊,不知哪一天能曏您乞求葯囊(期望能得到您的養生之法)。

賞析

這首詩通過對比自己的衰老與壽祖的良好氣色,表達了對壽祖的羨慕以及對隱居生活的曏往。詩的前兩句通過外貌的對比,突出了自己的早衰和壽祖的健康,形成了鮮明的反差。後兩句則表達了對隱居生活的認可和對壽祖養生之道的渴望。整首詩語言簡潔,意境深沉,透露出一種對時光流逝和生活狀態的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文