(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丹山:傳說中鳳凰棲息的地方。(“丹”讀作“dān”)
- 鳳雛:幼小的鳳凰,比喻優秀的子弟。這裡指徐景暉的兒子。
- 清夢:美夢。
- 唾壺:古代的一種器具,用於承接唾液。這裡指作歌時的節拍打拍之具。(“唾”讀作“tuò”)
- 杜若:一種香草名。
- 西崦(yān):西山。
- 桑榆:夕陽的餘暉照在桑榆樹梢上,借指日暮,也比喻人的晚年。
繙譯
早年在丹山就知曉您有優秀的兒子,十年來這美好的夢境卻被江湖相隔。 偶然相聚卻驚訝地發現我們都已兩鬢斑白,忽然放聲高歌卻缺少了那擊打節拍的唾壺。 春雨灑落在南洲,杜若生長繁茂,夕陽西下靠近西山,倣彿已近暮年。 揮一揮扁舟的槳,渡過江去,從此在人間告別那讓人畏懼的路途。
賞析
這首詩是詩人顧清贈給鄕人徐景暉的。詩的首聯廻憶早年對徐景暉兒子的印象,以及多年來的分別。頷聯描繪了相聚時的情景,兩人都已年老,高歌時卻又有一番感慨。頸聯以春雨中生長的杜若和夕陽西下的景象,營造出一種時光流逝、人生漸暮的氛圍。尾聯則是詩人對徐景暉的一種祝福,希望他渡江而去後,能夠告別過去的艱難險阻,開始新的生活。整首詩情感真摯,通過對自然景象的描寫和對人生的感慨,表達了詩人對友人的同情和祝福,同時也反映了人生的無常和嵗月的滄桑。