鄉人徐景暉老而喪子游京師意象悲甚將別贈此

· 顧清
早向丹山識鳳雛,十年清夢隔江湖。 偶來聚首驚霜鬢,忽漫長歌缺唾壺。 春雨南洲生杜若,夕陽西崦近桑榆。 扁舟揮手渡江去,從此人間謝畏途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹山:傳說中鳳凰棲息的地方。(“丹”讀作“dān”)
  • 鳳雛:幼小的鳳凰,比喻優秀的子弟。這裡指徐景暉的兒子。
  • 清夢:美夢。
  • 唾壺:古代的一種器具,用於承接唾液。這裡指作歌時的節拍打拍之具。(“唾”讀作“tuò”)
  • 杜若:一種香草名。
  • 西崦(yān):西山。
  • 桑榆:夕陽的餘暉照在桑榆樹梢上,借指日暮,也比喻人的晚年。

繙譯

早年在丹山就知曉您有優秀的兒子,十年來這美好的夢境卻被江湖相隔。 偶然相聚卻驚訝地發現我們都已兩鬢斑白,忽然放聲高歌卻缺少了那擊打節拍的唾壺。 春雨灑落在南洲,杜若生長繁茂,夕陽西下靠近西山,倣彿已近暮年。 揮一揮扁舟的槳,渡過江去,從此在人間告別那讓人畏懼的路途。

賞析

這首詩是詩人顧清贈給鄕人徐景暉的。詩的首聯廻憶早年對徐景暉兒子的印象,以及多年來的分別。頷聯描繪了相聚時的情景,兩人都已年老,高歌時卻又有一番感慨。頸聯以春雨中生長的杜若和夕陽西下的景象,營造出一種時光流逝、人生漸暮的氛圍。尾聯則是詩人對徐景暉的一種祝福,希望他渡江而去後,能夠告別過去的艱難險阻,開始新的生活。整首詩情感真摯,通過對自然景象的描寫和對人生的感慨,表達了詩人對友人的同情和祝福,同時也反映了人生的無常和嵗月的滄桑。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文