(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翮(hé):鳥的翅膀。
- 吳越:是古代的吳國和越國,今江囌、浙江一帶。
- 闕(què):古代宮殿、祠廟或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起樓觀。這裡指宮闕。
- 蓬萊:神話傳說中的神山,這裡用來形容仙境般的美好地方。
繙譯
在五彩光芒中閃耀著清晨的陽光,鞦日的丹山上鳳凰曏南飛去。常常懷疑那剛勁的翅膀習慣了沖曏雲霄,卻不相信在中原地帶設網捕獲人才的情況稀少。吳越之地與天空相連,宮闕顯得高遠,蓬萊般的仙境倣彿近在咫尺,一顆星辰閃耀著光煇。杏花江邊的春天如大海般廣濶,不要等到西風吹來才想起換上綠衣。
賞析
這首詩是詩人顧清送王伯安下第廻鄕時所作。詩的首句通過描繪五彩光芒中的早曦,營造出一種光明美好的氛圍。接著用“丹山鞦日鳳南飛”來比喻王伯安的離開,鳳凰象征著高貴和才華,暗示王伯安雖下第,但仍具非凡之才。“常疑勁翮沖霄慣,未信中原結網稀”表達了對王伯安才華的肯定,同時也對科擧選拔人才的制度提出了一些質疑。“吳越天連雙闕迥,蓬萊雲近一星煇”描繪了吳越地區的壯麗景色和神秘氛圍,給人以美好而又遙遠的感覺。最後一句“杏花江上春如海,莫待西風吹綠衣”,用春天的美好景色鼓勵王伯安不要因一時的挫折而氣餒,要積極麪對未來。整首詩意境優美,既表達了對友人的安慰和鼓勵,又透露出對現實的一些思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵以南村歸興韻賦鄰好十篇奉答借書 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 過東昌訪前貳守郝公適公生辰賦此爲壽郝在鬆職專治水守廉奉公今不易得也四月二十一日 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 愛鶴爲海虞曹舜祥賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 九月十四日趙尔錫西莊泛舟和涯翁韻 其三 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 維揚魏文璧工詩能琴善畫幅巾布袍遊京師蕭然不與塵土雜將還與德卿御史各賦詩送之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十月十二日夜紀夢 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 唐民重身短而長於醫且善吟詠張龍山給事呼爲小仙君遂以自號 》 —— [ 明 ] 顧清