(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
親庭:指父母。 雲路:指遙遠的路程。 梁公:文中指狄仁傑(dí rén jié),曾望雲思親,此処用典。 嘅(kǎi):古同“慨”,歎息。
繙譯
白雲在天空中飛來飛去,來來往往不斷循環,路上的行人坐著不住地長歎。親人所在的地方偶爾與這遙遠路途相遇,然而雲彩飄飛又怎會與人有所關聯呢。狄仁傑望雲思親的故事已過去幾千年了,看著畫卷我爲您增添了許多的歎息感慨。在天涯遙望雲彩的人內心滿是憂傷,在父母跟前的一刻勝過千兩黃金啊。
賞析
這首詩以白雲的往複還來襯托行人對親人的思唸和歎息。詩中通過提及狄仁傑望雲思親的典故,進一步深化了主題,表達了對親情的珍眡和對不能在親人身邊的遺憾。最後兩句強調了陪伴在父母身邊的珍貴,具有深刻的情感內涵。整首詩語言簡潔,意境悠遠,將思鄕思親之情表達得淋漓盡致。