是夕師邵隔牆送酒侑以原韻三疊奉酬

· 顧清
久雨偏當酒盡時,庭前空羨雨成池。 美人肯爲呼牆送,狂客何妨秉燭嬉。 我輩笑談爲故事,鄰家舂爨有餘悲。 檐溝又作飄蕭響,明日陰晴且莫思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yòu):在筵席旁助興,勸人吃喝。
  • (chōng):把東西放在石臼或乳鉢裏搗掉皮殼或搗碎。
  • (cuàn):燒火煮飯。
  • 飄蕭:指風雨吹打物體的聲音。

翻譯

長時間的降雨偏偏在酒喝完的時候還不停,庭院前只能白白地羨慕雨水聚成了水池。 美人願意隔牆呼喊送酒過來,狂放的人何妨秉燭盡情嬉戲。 我們這輩人的笑談會成爲日後的故事,鄰家燒火做飯的聲音中有着多餘的悲傷。 屋檐的水溝又發出風雨飄蕭的聲響,明天是陰是晴暫且不要去想。

賞析

這首詩描繪了一個雨景中的場景,以及詩人在這樣的情境下的心境。詩的首聯通過「久雨」和「酒盡」形成對比,表現出一種無奈的情緒。頷聯中「美人肯爲呼牆送」展現了一份意外的驚喜,「狂客何妨秉燭嬉」則體現出詩人的豁達與豪放。頸聯將「我輩笑談」與「鄰家舂爨有餘悲」相對比,反映出生活的多樣性和人們心境的不同。尾聯的「檐溝又作飄蕭響,明日陰晴且莫思」,則表達了詩人對未來的一種隨遇而安的態度。整首詩意境豐富,情感細膩,既有對生活的感慨,又有對當下的享受和對未來的坦然。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文