至陽山雨不得登韓文公書院

韓公書院在三峯,斜雨濛濛坭屐蹤。 數簋青蔬多守閫,一江寒浪印詩筒。 溼雲斷績當山缺,水碓丁咚着晚舂。 作令陽山仙不及,終朝閒臥對高鬆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 坭屐(ní jī):木製的鞋,鞋底有齒以防滑。
  • 守閫(kǔn):指守衛宮門的官員,這裏指韓文公書院的守衛者。
  • 斷績(duàn jì):指斷裂的絲線,這裏形容雨雲的形狀。
  • 水碓(duì):利用水力舂米的器械。
  • 舂(chōng):把東西放在石臼或乳鉢裏搗掉皮殼或搗碎。

翻譯

韓文公書院位於三峯之上,斜斜的細雨中,我穿着木屐留下泥濘的蹤跡。幾盤青色的蔬菜大多由守衛者準備,一條寒冷的江浪映照着詩筒。溼潤的雲彩如斷裂的絲線在山缺處飄蕩,水碓發出叮咚的聲響,伴隨着傍晚的舂米聲。作爲陽山的縣令,連神仙都比不上,整天悠閒地躺着面對高大的松樹。

賞析

這首詩描繪了詩人在陽山雨中前往韓文公書院的情景。詩中通過「斜雨濛濛」「溼雲斷績」等描寫,營造出一種潮溼、迷濛的氛圍。「數簋青蔬多守閫,一江寒浪印詩筒」表現了書院的寧靜與詩人的詩意情懷。「溼雲斷績當山缺,水碓丁咚着晚舂」則生動地描繪了當地的自然景色和生活場景。最後,詩人表達了在陽山爲官的閒適與自在,以「終朝閒臥對高鬆」作結,體現出一種超脫的心境。整首詩意境優美,語言簡練,將自然景色與詩人的情感融爲一體,給人以清新脫俗的感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文