鸚鵡

· 龔詡
身系雕籠翠羽摧,故山千里夢中回。 如何性識誇靈慧,不悟能言是禍媒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠羽:指綠色的羽毛。(「翠」,cuì)
  • 故山:故鄉的山,這裏指鸚鵡原來生活的地方。(「故」,gù)
  • 靈慧:機靈聰慧。(「慧」,huì)
  • :明白。(「悟」,wù)
  • 禍媒:災禍的媒介。(「媒」,méi)

翻譯

鸚鵡的身體被束縛在雕花的籠子裏,翠綠的羽毛也變得憔悴不堪,在夢中它回到了千里之外的故鄉山林。它總是以自己的機靈聰慧而自誇,卻沒有意識到能夠說話正是招來災禍的緣由。

賞析

這首詩以鸚鵡爲喻,表達了對自由的渴望和對災禍根源的思考。詩的前兩句通過描寫鸚鵡被困在籠中,夢中思念故鄉,表現出它對自由的嚮往和現實的無奈。後兩句則是對鸚鵡的一種諷刺,它自以爲聰明機靈,卻不明白能言善辯反而給自己帶來了災禍,這也反映了作者對人們在現實生活中可能因爲某些優點或特長而招致麻煩的一種警示。整首詩寓意深刻,語言簡潔,將鸚鵡的形象和作者的情感巧妙地結合在一起,給人以深刻的思考。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文