喜陸孝山太守重遊丹霞

宰官難見得閒身,幾度空山訪隱淪。 彩筆遍題丹嶠石,布帆兩掛錦江春。 溪光有影窺微雨,鳥性無機狎貴人。 一宿東風芳草外,庭花如夢又重新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宰官:泛指官吏。(「宰」讀音:zǎi)
  • 隱淪:指隱士。
  • 丹嶠(qiáo):赤色的山。
  • 狎(xiá):親近而態度不莊重。

翻譯

官吏很難擁有閒暇的時光,陸孝山太守卻幾次在空寂的山中探訪隱士。 他用彩筆在赤色山的石頭上到處題詩,兩次揚帆掛起走過錦江的春天。 溪水的波光裏有影子顯現,那是在窺視着微微細雨,鳥兒天性純真,沒有心機,親近這位貴人。 在東風吹拂的芳草之外留宿一晚,庭院裏的花朵如夢幻一般又重新綻放。

賞析

這首詩描繪了陸孝山太守重遊丹霞的情景。詩中通過「宰官難見得閒身,幾度空山訪隱淪」表現出太守在繁忙政務之餘,對山水和隱士的嚮往,體現了他的高雅情趣。「彩筆遍題丹嶠石,布帆兩掛錦江春」則展現了太守的文采和灑脫的形象。「溪光有影窺微雨,鳥性無機狎貴人」描寫了自然景色的美好,以及人與自然的和諧共處。最後「一宿東風芳草外,庭花如夢又重新」營造出一種夢幻而美好的氛圍,表達了對美好事物的讚美和對時光的感慨。整首詩意境優美,語言流暢,將寫景與抒情巧妙地結合在一起,給人以美的享受。

釋今帾

今帾(一六一八?--一六九○),字記汝。新會人。原姓潘,名楫清,字水因。諸生。將應鄉試,適以憂解。服闋,棄諸生,從天然老人受具。明桂王永曆十五年(一六六一)爲雷峯典客,後隨杖住丹霞,充記室,再從老人住歸宗。清聖祖康熙二十四年(一六八五),老人入涅,復返雷峯。二十九年還古岡,訪尋故舊,忽示微疾,端坐而逝。著有《借峯詩稿》。清同治《番禺縣誌》卷四九有傳。 ► 35篇诗文