答丹霞諸兄四章時天老人以海幢主者之席見命遣侍僧走辭作此卻寄
當頭正位絕躋攀,奴隸那能入此間。
卻似過鴻難寄樹,恰如嘯虎已忘山。
多時拚定無容說,徹底承當只等閒。
般若有鋒司殺活,寒光先已奪癡頑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 躋攀(jī pān):攀登。
- 奴隸:這裏指見識淺薄、境界低下的人。
- 過鴻:飛過的鴻雁。
- 閒:同「閒」,表示平常、輕鬆的意思。
- 般若(bō rě):佛教術語,意爲智慧。
翻譯
處於最高的正位是難以攀登到達的,那些見識淺薄的人怎能進入此間境地。(我)卻像飛過的鴻雁難以找到棲息之樹,又恰似長嘯的老虎已經忘卻了山林。長時間以來已經決意堅定,無法言說,徹底承擔起(責任)也只當是平常之事。般若智慧如鋒利的刀劍,掌管着生死存亡,它的寒光早已奪取了愚癡頑固之人的心智。
賞析
這首詩表達了一種高深的境界和堅定的信念。首聯表明達到正位的境界並非易事,只有超越常人的人才能觸及。頷聯通過過鴻和嘯虎的比喻,體現出詩人在追求某種境界或目標時的孤獨和超脫。頸聯表現出詩人的決心和坦然,面對困難和責任,視之爲平常。尾聯則強調般若智慧的強大力量,能夠破除愚癡和頑固。整首詩富有禪意,語言簡潔而富有表現力,展示了詩人對佛法和人生的深刻理解。