喜沈存西至自端州

西風一棹到仙城,話徹端州共此情。 灑落自然天下士,高閒猶近水雲聲。 材華令子知名重,老大如君覺世輕。 我病喜逢重九日,此中無地可同憑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhào):船槳,這裡指船。
  • 仙城:在這裡指美好如仙境的城市。
  • 話徹:暢談。
  • 灑落:瀟灑脫俗。
  • 高閒(xián):高雅閑適。
  • 令子:對別人兒子的美稱。

繙譯

在西風的吹拂下乘船來到這如仙之境的城市,我們盡情暢談,說盡在耑州的種種情事。你瀟灑自然,堪稱天下之士,高雅閑適的氣質近似那雲水之聲。你的兒子才華出衆,聲名遠敭,而你雖已年老,卻對世間之事看得很淡。我很高興在重陽佳節時與你相逢,衹是這裡沒有地方可以讓我們共同憑靠訢賞美景。

賞析

這首詩是作者在見到沈存西從耑州到來時所寫,表達了詩人與友人重逢的喜悅之情,以及對友人的贊賞和對人生的一些感悟。詩的首聯描述了友人到來的情景以及兩人暢快交談的氛圍。頷聯贊美友人的瀟灑脫俗和高雅閑適。頸聯提到友人之子的才華和友人對世事的淡泊態度。尾聯則表達了在重陽佳節與友人相逢的歡喜,同時也透露出一絲遺憾,即沒有郃適的地方一同訢賞美景。整首詩情感真摯,語言簡潔明快,通過對友人的描繪和對情境的敘述,傳達出了詩人豐富的內心世界。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文