再過寶積寺

又愛新泉試好茶,重尋卓錫破煙霞。 千株春樹半紅綠,一徑山雲絕正斜。 平水遠看吞暮磬,微陽乍出見人家。 主人相款餘清論,石磴風甜聞落花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卓錫:(zhuó xī)指僧人的居處,也指僧人行止。
  • 煙霞:泛指山水、山林。
  • (qìng):古代用玉、石或金屬製成的打擊樂器,形狀像曲尺,擊之有聲。
  • :招待。

翻譯

又喜愛用新泉來嘗試泡好的茶,再次尋找僧人的居處,衝破山林的煙霞。千株春天的樹木半數是紅的半數是綠的,一條山間小路的雲彩時斷時續,有正有斜。從平靜的水面遠處望去,似乎吞沒了傍晚的磬聲,微弱的陽光剛出現,就看見了人家。主人熱情地招待我,我們進行了一番清雅的談論,在石磴上,風中傳來陣陣落花的香甜氣息。

賞析

這首詩描繪了詩人再過寶積寺時的所見所感。詩中通過「新泉」「好茶」「卓錫」「煙霞」「春樹」「山雲」「平水」「暮磬」「微陽」「人家」「主人」「清論」「石磴」「落花」等意象,營造出了一種寧靜、清幽、美妙的氛圍。詩人用細膩的筆觸描繪了寶積寺周圍的自然景色和自己的感受,如「千株春樹半紅綠,一徑山雲絕正斜」,生動地寫出了春樹的色彩和山雲的變幻;「平水遠看吞暮磬,微陽乍出見人家」,則展現了水面的平靜和陽光初現的情景。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對大自然的喜愛和對清幽生活的嚮往,同時也體現了詩人與主人之間的情誼和清雅的交流。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文