(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卓錫:(zhuó xī)指僧人的居處,也指僧人行止。
- 煙霞:泛指山水、山林。
- 磬(qìng):古代用玉、石或金屬製成的打擊樂器,形狀像曲尺,擊之有聲。
- 款:招待。
翻譯
又喜愛用新泉來嘗試泡好的茶,再次尋找僧人的居處,衝破山林的煙霞。千株春天的樹木半數是紅的半數是綠的,一條山間小路的雲彩時斷時續,有正有斜。從平靜的水面遠處望去,似乎吞沒了傍晚的磬聲,微弱的陽光剛出現,就看見了人家。主人熱情地招待我,我們進行了一番清雅的談論,在石磴上,風中傳來陣陣落花的香甜氣息。
賞析
這首詩描繪了詩人再過寶積寺時的所見所感。詩中通過「新泉」「好茶」「卓錫」「煙霞」「春樹」「山雲」「平水」「暮磬」「微陽」「人家」「主人」「清論」「石磴」「落花」等意象,營造出了一種寧靜、清幽、美妙的氛圍。詩人用細膩的筆觸描繪了寶積寺周圍的自然景色和自己的感受,如「千株春樹半紅綠,一徑山雲絕正斜」,生動地寫出了春樹的色彩和山雲的變幻;「平水遠看吞暮磬,微陽乍出見人家」,則展現了水面的平靜和陽光初現的情景。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對大自然的喜愛和對清幽生活的嚮往,同時也體現了詩人與主人之間的情誼和清雅的交流。