(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徑:小路。
- 繁:衆多。
- 望望:急切盼望的樣子。
- 郊原:郊外原野。
- 挾(xié):攜帶。
- 夷猶:遲疑不前的樣子。
- 蓬蒿(péng hāo):泛指野草。
翻譯
楓葉紛紛揚揚地飄落在衆多的小路上,遊玩的人急切地盼望走下郊外的原野。回來的雲朵帶着手杖越過山間的溪流,在落日餘暉中靠着竹園題寫詩句。孤獨的白鷺向遠處飛去,使得秋天的水浦更加安靜,雜亂的烏鴉頻繁地聚集,夕陽下一片喧鬧。我遲疑地來到長着蓬蒿的地方,月亮已經升起,此時城外的村莊傳來一聲悠長的笛聲。
賞析
這首詩描繪了秋日傍晚郊外的景色,富有詩意和美感。詩中通過「楓葉紛紛落徑繁」「歸雲挾杖過山澗」等描寫,展現了自然景色的動態之美;「孤鷺遠翻秋浦靜,亂鴉頻聚夕陽喧」則通過對比,表現出秋浦的寧靜和夕陽下的喧鬧,形成一種獨特的意境;最後的「夷猶月上蓬蒿處,長笛一聲城外村」,以月上蓬蒿和城外村的長笛聲作爲結尾,給人以餘音嫋嫋、意境深遠的感受。整首詩情景交融,讓讀者彷彿身臨其境,感受到了秋日傍晚郊外的寧靜與美好。