和舟行即事

秋氣才深萬木降,雲濤軒豁失幽窗。 陳琳有檄誰操管,庾亮移尊已入江。 詞客多情看水鳥,荒村亂後少山狵。 三星的鑠魚龍睡,一陣笙歌咽玉缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軒豁:(xuān huò)開朗敞亮。
  • 陳琳:東漢末年文學家,「建安七子」之一,曾爲袁紹作檄文聲討曹操。這裏借指善寫文章的人。
  • 操管:執筆,指寫作。
  • 庾亮:東晉名士。
  • :酒杯。
  • 詞客:擅長文詞的人。
  • 山狵(máng):一種猿猴類動物。
  • 三星:這裏指星光。
  • 的鑠(de shuò):光亮、鮮明的樣子。
  • 玉缸:燈的美稱。

翻譯

秋天的氣息剛剛濃厚,衆多樹木凋零,雲濤翻滾,開朗敞亮的景象使幽靜的窗戶也失去了魅力。善寫文章的人有檄文可寫,但不知誰會拿起筆來;庾亮移杯暢飲,已經泛舟進入江中。擅長文詞的人多情地觀賞着水鳥,荒村經過戰亂後,山中的猿猴也少見了。明亮的星光下魚龍沉睡,一陣笙歌停止後,只剩下燈還亮着。

賞析

這首詩通過描繪秋景和一些人物、景象,營造出一種略帶蕭瑟和感慨的氛圍。首聯寫秋氣降臨,萬木凋零,雲濤翻滾,展現出一種宏大而又略顯蒼涼的景象。頷聯借陳琳和庾亮的典故,暗示了文人的抱負和某種無奈,同時也增添了歷史的縱深感。頸聯通過詞客觀水鳥和荒村少山狵的描寫,反映出戰後的荒涼和寂寞。尾聯以三星閃耀、魚龍沉睡、笙歌停歇、玉缸仍亮的情景,給人以一種餘韻悠長的感覺,同時也強化了整體的寂寥氛圍。整首詩意境深沉,語言優美,通過對各種景象的細膩描繪,表達了詩人對世事變遷和人生無常的感慨。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文