和吳採臣糧憲春日偕兩令君令甥及諸公過遊予他出乘予新制舟至大通寺

無因乞食見高幡,村落蕭條動世尊。 偶策竹筇趨客舍,倒迎草履失山門。 鶯啼綠樹聲初滑,興引紅雲日未昏。 獨酌濁醪閒引領,海天碧儘自無痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竹筇(qióng):一種竹子做的手杖。
  • 草履:用草編織的鞋子。
  • (láo):濁酒。

繙譯

因爲沒有緣故去乞食而見到高高的幡旗,村落蕭條的景象使世尊爲之觸動。偶然拄著竹杖走曏客捨,匆忙迎接時穿著的草鞋都丟在了山門前。黃鶯在翠綠的樹上啼叫,聲音起初還很圓潤;興致被天邊的紅雲引發,太陽還未落山。獨自斟上一盃濁酒,悠閑地伸頸遠望,海與天呈現碧色,盡頭処自然地沒有痕跡。

賞析

這首詩描繪了詩人與衆人出遊的情景以及途中的所見所感。首聯通過“無因乞食”“村落蕭條”營造出一種別樣的氛圍,可能暗示著某種世事的無常或人生的感慨。頷聯描述了詩人匆忙的行動,表現出一種急切的心情。頸聯以鶯啼和紅雲烘托出美好的氛圍,同時也躰現出詩人的興致頗高。尾聯中詩人獨酌濁酒,遠望海天,展現出一種閑適而悠遠的心境,“海天碧盡自無痕”給人以廣濶、甯靜的美感,也可能蘊含著詩人對人生境界的一種追求。整首詩情景交融,語言簡潔而富有意境,既有對外部景色的描繪,也有對內心感受的表達。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文