(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭浦(lán pǔ): 長有蘭草的水濱。
- 平蕪(píng wú): 草木叢生的平曠原野。
- 煙波(yān bō): 煙霧籠罩的江湖水面。
- 推(tuī): 推崇,推重。
- 高士(gāo shì): 志趣、品行高尚的人,超脫世俗的人。
- 冰雪丰神: 形容人的容貌、氣質如冰雪般純淨美好。
- 藐姑(miǎo gū): 仙女。
- 潦倒(liáo dǎo): 指頹廢、失意的樣子。
- 客星(kè xīng): 古代天文學上指突然出現的星,後來多以客星比喻在異鄉、在外漂泊的人。
- 夜飲(yè yǐn): 夜間飲酒。
- 光芒(guāng máng): 向四面發射的強烈光線。
- 劍氣(jiàn qì): 劍的光芒,常用來形容人的氣勢、精神。
- 逼(bī): 接近,迫近。
- 雲衢(yún qú): 雲中的道路,借指高空。
- 珊瑚出水原因網: 珊瑚出水是因爲被漁網打撈上來,這裏比喻某種事物的出現是有原因的。
- 閒(xián): 同「閒」,悠閒,閒適。
- 魏珠(wèi zhū): 珍貴的寶珠,此處可能借指寶貴的事物或人才。
翻譯
在蘭浦停船,我的興致並不孤單,花田一片連着一片,與那廣闊的平原相接。在煙霧籠罩的江湖水面上,我憑弔那些推崇的高尚之人,那冰雪般純淨美好的氣質,讓我彷彿看到了仙女。失意的異鄉人貪戀夜間的飲酒,那光芒四射的劍氣直逼高空。珊瑚之所以能出水,是因爲有漁網的捕撈,不一定能安閒的就是那珍貴的寶珠啊。
賞析
這首詩描繪了詩人在花田邊停舟小憩時的所見所感。詩中通過對蘭浦、花田、煙波等自然景觀的描寫,營造出一種優美而又略帶神祕的氛圍。詩人在憑弔高士時,表達了對高尚品德的敬仰之情。同時,詩中對潦倒客星的描寫,也反映了詩人對漂泊者的同情和對人生的感慨。「珊瑚出水原因網,未必能閒是魏珠」這兩句富有哲理,暗示了事物的出現和發展都有其原因,而看似珍貴的東西,也未必能夠真正擁有閒適自在的狀態。整首詩意境深遠,語言優美,情感豐富,體現了詩人對人生和世界的深刻思考。