臨嶧山湖

大湖千里駐,一氣上洪濛。 色變翔麟野,波連辨馬峯。 天寒乾草木,雲暗蟄蛟龍。 吾道風塵在,仙槎不可從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洪濛:指宇宙形成前的混沌狀態,亦指天地未分前的原始之氣。讀作「hóng méng」。
  • 翔麟:這裏可能指祥瑞之兆或神奇的景象。
  • :動物冬眠,藏起來不食不動。讀作「zhé」

翻譯

廣闊的嶧山湖綿延千里,湖水浩渺,水汽蒸騰直上那混沌的天空。 湖面的顏色變幻,映照出如麒麟飛翔般的神奇荒野之景,水波連綿一直連接到如駿馬般的山峯。 天氣寒冷,使得草木乾枯,烏雲暗沉,似乎潛伏着蛟龍。 我所走的道路充滿了塵世的紛擾,那仙人的木筏是無法追尋跟從的。

賞析

這首詩描繪了嶧山湖的壯闊景色以及詩人對塵世和仙境的思考。首聯通過「大湖千里駐」展現出嶧山湖的廣闊,「一氣上洪濛」則營造出一種神祕的氛圍。頷聯的「色變翔麟野,波連辨馬峯」以生動的筆觸描繪了湖水的色彩變幻和與山峯的連接,富有想象力。頸聯「天寒乾草木,雲暗蟄蛟龍」通過描寫天氣寒冷和烏雲密佈,增添了一絲蕭索和神祕的感覺。尾聯「吾道風塵在,仙槎不可從」表達了詩人對塵世紛擾的感慨以及對仙境的嚮往,卻又深知無法脫離現實的無奈。整首詩意境宏大,語言優美,情感深沉,將自然景色與詩人的內心感受相結合,給人以豐富的聯想和思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文