(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潭:水深的地方。
- 茗(míng):茶。
- 竟夕:整夜。
翻譯
松樹枝梢上掛着白色的月亮,潭水下面倒映着微微的影子。 打水來煮新茶,裁剪雲朵來修補舊衣裳。(注:此處「裁雲補舊衣」爲一種形象的表達,意爲修補衣服,而非真的用雲來補) 在空寂的山間懸掛着竹榻,整夜依靠着柴門。 寄話給宗居士,不妨去拂拭那釣魚的石磯。
賞析
這首詩營造了一種清幽、寧靜的氛圍。詩中通過「鬆梢掛白月」「潭下影微微」等描寫,展現出自然景色的寧靜與美麗。「汲水烹新茗,裁雲補舊衣」表現出詩人閒適的生活狀態。「空山懸竹榻,竟夕倚柴扉」進一步強調了環境的空寂和詩人的孤獨感。最後「寄語宗居士,何妨拂釣磯」,則傳達出一種超脫、自在的心境。整首詩語言簡潔,意境深遠,讓人感受到詩人對自然和寧靜生活的嚮往。