送允執上人歸揚州

歷歷秋山滿眼清,維揚千里羨孤征。 野行覓句隨流水,旅宿安禪對月明。 驛路菊黃霜漸冷,長江楓落雁初橫。 廬峯舊有他年約,莫便橋西遂隱名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:揚州的古稱。「揚」字讀音爲「yáng」。
  • 安禪:佛教語,指安靜地打坐參禪。「禪」字讀音爲「chán」。
  • 驛路:古代傳遞政府文書等用的道路,沿途設有驛站。「驛」字讀音爲「yì」。

翻譯

秋山景色清晰地呈現在眼前,滿眼都是清麗之景,揚州千里之遙,令人羨慕你這孤獨的遠行。 在野外行走時尋覓詩句,隨着流水前行,旅行途中住宿,安靜地參禪對着明月。 驛站道路旁的菊花已泛黃,霜氣漸濃天氣漸冷,長江邊楓葉飄落,大雁開始橫向排列南飛。 廬山之峯我們曾有過他日之約,不要到了揚州橋西就隱姓埋名了。

賞析

這首詩是作者送允執上人去揚州時所作。詩中描繪了秋山的清麗景色,以及允執上人旅途的情景,如野行覓句、旅宿安禪等,營造出一種寧靜、悠遠的氛圍。同時,通過描寫驛路的菊花、長江的楓葉和大雁,點明瞭時節的變化,增添了一絲寒意和離愁別緒。最後,詩人提到與允執上人的廬山之約,表達了對未來相聚的期待,也希望對方不要忘記彼此的約定。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,既展現了對友人的祝福,又流露出對分別的不捨。

釋古邈

古邈(一六四九─?),字覺大。番禺人。俗姓羅。童年出海幢,求阿字大師剃染受具。天然老人還雷峯,入侍丈室。後奉命之福州長慶,暫充典客。竟以病入涅。著有《閩中吟草》一卷。事見清宣統《番禺縣續志》卷二七。 ► 18篇诗文