題桶底仙山圖

· 顧祿
昔人夜投逆旅中,戲將指爪呈神工。 颼颼逸響如飄風,桶底刻出蓬萊宮。 狀如六鰲擁虛空,戴山出沒滄溟東。 瓊臺瑤闕知幾重,千門萬戶遙相通。 儼然中坐一老翁,星眸霞臉冰雪容。 羣真左右來相從,或翳白鳳騎青龍。 女仙七十如花紅,各執樂器笙與鏞。 鈞天一曲奏未終,雙成勸酒琉璃鍾。 穀神長生壽無窮,出入造化超鴻濛。 我欲上天夬紫虹,高步去逐東王公。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逆旅(nì lǚ):旅館。
  • 颼颼(sōu sōu):象聲詞,形容風聲。
  • 蓬萊宮:傳說中的海上仙山蓬萊的宮殿。
  • 六鰲(liù áo):神話中負載神山的六隻大龜。
  • 滄溟(cāng míng):大海。
  • 瓊臺瑤闕(qióng tái yáo què):美玉砌成的樓臺宮闕,指神仙居住的地方。
  • 羣真:衆仙人。
  • (yì):遮蔽,這裏指騎着某種坐騎而被其部分遮擋。
  • 笙與鏞(shēng yōng):笙,管樂器名;鏞,大鐘。
  • 鈞天:古代神話傳說中天帝住的地方,也指天上的音樂。
  • 雙成:傳說中西王母的侍女。
  • 穀神:道家術語,這裏指生養之神。
  • 鴻濛(hóng méng):同「鴻蒙」,指宇宙形成前的混沌狀態。

翻譯

過去有人夜晚投宿在旅館中,戲耍般地用手指展現出神奇的技藝。 那嗖嗖的聲響如疾風吹過,在桶底刻出了蓬萊宮。 形狀如同六隻大龜揹負着虛空,像山一樣在東邊的大海中時隱時現。 那瓊臺瑤闕不知有多少重,千門萬戶遠遠地相互連通。 彷彿正當中坐着一位老翁,他有着明亮的眼睛、如霞光般的面容和冰雪般的容顏。 衆仙人左右相隨,有的騎着白鳳,有的騎着青龍。 七十位女仙如鮮花般紅豔,各自手持樂器笙和鏞。 天上的音樂一曲尚未奏完,雙成用琉璃鍾勸酒。 穀神長生不老壽命無窮,出入於天地造化之中,超越了鴻蒙混沌。 我想要登上天空截斷那紫色的彩虹,大步走去追趕東王公。

賞析

這首詩充滿了奇幻的想象和浪漫的色彩。詩人通過描繪桶底仙山圖中的景象,展現出一個神祕而美妙的仙境。詩中對仙山的形狀、建築、人物以及活動進行了細緻的刻畫,如「狀如六鰲擁虛空,戴山出沒滄溟東」,形象地表現出仙山的雄偉和神祕;「瓊臺瑤闕知幾重,千門萬戶遙相通」描繪了仙宮的華麗和宏偉;「儼然中坐一老翁,星眸霞臉冰雪容」則刻畫了仙人的超凡氣質。整首詩語言優美,節奏明快,富有韻律感,讓人感受到詩人對仙境的嚮往和對長生不老的追求。

顧祿

明松江府華亭人,初名天祿,字謹中。洪武中以太學生除太常典簿,遷蜀王府教授。善書,行楷學蘇軾而尤工於分隸。善雜畫,喜鉤勒竹石。能詩,太祖曾命盡進其所作,故有集名《經進集》。 ► 14篇诗文