(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十峯:詩中提到的一個地名或景觀,具體所指不詳。
- 涸轍(hé zhé):原指乾涸的車轍溝,喻指窮困的處境。
- 天池:此處可能指雨水聚集的地方,或象徵着希望和生機的源泉。
- 商羊:傳說中的鳥,能預告大雨。
- 河伯:中國古代神話中的黃河水神。
- 祥鳳:象徵祥瑞的鳳凰。
- 決明:一種植物,這裏可能借決明的遭遇表達某種情感。
- 三江:可能指特定的江河或地域。
翻譯
雨停之後十峯有人應和詩篇,我再次疊韻而作。 雨停之後的情形與雨還沒下時相比如何呢?分明就像乾涸的車轍盼望雨水匯聚的池塘。 預告大雨的商羊不再在庭院中飛舞,黃河水神河伯又有誰能看到他在海上嬉戲呢? 我期待着紅日初升時能聽到祥瑞鳳凰的鳴叫,涼風卻還在爲決明的遭遇而悲傷。 過去曾在三江親身經歷過這樣的情景,在夢中仍然懷着痛定之後的思索。
賞析
這首詩以雨停後的情景爲切入點,通過對自然現象和神話元素的運用,表達了詩人複雜的情感和思考。詩中用「涸轍望天池」形象地表達了對雨水的渴望以及對困境中希望的期盼。商羊和河伯的提及,增添了詩歌的神話色彩,同時也暗示了天氣的變化。「紅日佇聞祥鳳語」表現出對美好和祥瑞的期待,而「涼風還爲決明悲」則流露出一種淡淡的憂傷。最後兩句回憶過去在三江的經歷,強調了那種經歷帶來的深刻影響,即使在夢中也難以忘懷。整首詩意境深遠,情感豐富,將自然景象與內心感受相結合,富有韻味。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 東園餞別太守酒酣劇論至於得失寵辱之際聽之灑然是夕被酒齒痛不寐輒用蘇長公過清虛堂韻歌以揚之卒章頌言爲將 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 丙子元日示雲孫時其弟應芝將晬陽寅辰錄四 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 六月十日過分水王主事舜夫留宿明日以十絕句追送次韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 何處士賞靜亭 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 朱孺人哀辭 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送宋舜和參政之桂林兼簡時措憲副伯玉亞參 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 晚坐東軒睹水木山亭知爲夏忠靖公賜第感舊懷賢得絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書所見 》 —— [ 明 ] 顧清