西園即事

· 顧清
百株高柳眼中栽,十畝荒園手自開。 白髮漸多難斷遣,青鞋無恙許追陪。 行田數共鄰翁語,看竹時從野寺回。 昨日近莊傳喜事,水南新築釣魚臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

荒園:荒蕪的園子。 斷遣:(duàn qiǎn)處理,排遣。 青鞋:指草鞋。 行田:巡視農田。

翻譯

在眼中親手栽種了百株高柳,又親自開闢出十畝的荒園。 白髮漸漸增多,心中的愁緒難以排遣,幸好草鞋還完好,可以伴我出行。 巡視農田時多次和鄰家老翁交談,看完竹子後從野外的寺廟返回。 昨日臨近村莊傳來喜事,在水南新修建了一座釣魚臺。

賞析

這首詩描繪了詩人在西園中的生活情景。詩中通過「百株高柳眼中栽,十畝荒園手自開」,展現了詩人親力親爲開闢園子的情景,表達了他對這片園子的熱愛和投入。「白髮漸多難斷遣,青鞋無恙許追陪」,則透露出詩人因年歲增長而產生的感慨,同時也以青鞋無恙來暗示自己仍有追求和陪伴的能力。「行田數共鄰翁語,看竹時從野寺回」,表現出詩人與鄰里交流、欣賞自然的閒適生活。最後「昨日近莊傳喜事,水南新築釣魚臺」,以一件喜事結尾,給全詩增添了一份歡快的氛圍。整首詩語言樸實,意境清新,生動地描繪了詩人在西園中的日常生活和心境。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文