雙節堂爲鄭立之參議賦
姑之心,冰與清,婦之心,玉與貞。誰知貞玉與清冰,兩世一門雙節並。
雙節並,兩心畢,百年秪爲三泉日。三泉相見堪一莞,葛源之流今日遠。
君不見州司舉例表門楣,雙節遣孤同一辭。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 姑:婆婆。
- 秪(zhī):同「只」。
- 莞(wǎn):微笑。
- 葛源之流:指品行不端的人。
翻譯
婆婆的心,像冰一樣純淨;媳婦的心,像玉一樣堅貞。有誰知道這堅貞的玉和純淨的冰,兩代人在一個家門中,雙雙擁有高尚的節操。 雙節並存,兩顆心至此圓滿,百年時光只爲了在九泉之下相聚的那一天。在九泉之下相見時能夠欣慰一笑,那些品行不端的人如今已離得很遠。 您沒看到州司列舉事例來表彰門楣,對這兩位守節的人遣孤的表述是同樣的言辭。
賞析
這首詩讚美了鄭立之參議家中的婆媳二人,歌頌了她們冰清玉貞的高尚品德。詩的前兩句通過比喻,形象地表現出婆媳二人的美好品質。「兩世一門雙節並」強調了這種品德在兩代人之間的傳承。「百年秪爲三泉日」表達了對她們身後在九泉之下相聚的一種期望,也體現了對她們堅守節操的敬重。「三泉相見堪一莞,葛源之流今日遠」則進一步強調了她們的品德之高尚,與那些品行不端的人形成鮮明對比。最後兩句提到州司對她們的表彰,從側面再次肯定了她們的節義。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過讚美婆媳的節操,弘揚了傳統的美德。