下邳阻風簡天民

· 顧清
漳河溯流兼溯風,汾河貴人不相容。 清河一日可千里,南風逆浪勢轉雄。 方舟野宿頻相失,憂水憂風過三日。 篷窗晚立看風檣,過眼鴻毛天一方。 請公小忍不須悶,待渠定時吾亦進。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 下邳(pī):古縣名,今江蘇省睢寧縣古邳鎮。
  • (sù):逆着水流的方向走。
  • 漳河:中國華北地區海河流域漳衛南運河水系支流。
  • 汾河:黃河的第二大支流。
  • 貴人:此處指地位尊貴的人。
  • 清河:此處爲河流名。
  • :這裏指風。

翻譯

沿着漳河逆流而上又逆風而行,就像在汾河時貴人之間不能相容。清河的水流一天可以行千里,南風逆向吹來,浪勢變得更加洶涌。乘坐的船在野外停泊,頻繁地相互失散,擔心水勢又擔心風勢,這樣過了三天。傍晚站在船篷窗口看着風中的船桅,過往的事情像鴻毛一樣,天地廣闊在一方。請您稍作忍耐不必煩悶,等到風勢穩定時我也會前進。

賞析

這首詩描繪了詩人在下邳遇風阻礙行程的情景,表達了詩人在困境中的擔憂和對未來的期待。詩中通過對河流、風向的描寫,烘托出行程的艱難。如「漳河溯流兼溯風」「南風逆浪勢轉雄」,寫出了逆風逆水的困境。同時,「方舟野宿頻相失,憂水憂風過三日」則詳細地描述了在野外停泊時的不安和困擾。然而,詩的結尾「請公小忍不須悶,待渠定時吾亦進」,又表現出詩人積極的心態,他相信只要風勢穩定,便能繼續前行。整首詩語言平實,意境真切,將詩人的情感與自然景象緊密結合,讓讀者能感受到詩人在困境中的堅持和希望。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文