陳柱江應策不第以詩慰之且言別

風流名已帝京聞,驚座陳家復見君。 自有富鉤歸賈客,更無貧鋏向田文。 他年自展圖南翮,此日誰空冀北羣。 出處窮通非所慰,獨憐萬里恨鳧分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 帝京:京城。
  • 驚座:使在座者震驚。
  • 富鉤:指謀求富貴的手段或憑借。
  • 賈(gǔ)客:商人。
  • 貧鋏(jiá):指処境窘睏而希望得到援助。
  • 田文:即孟嘗君,戰國時齊國貴族,以好客養士聞名。
  • 展圖南翮(hé):比喻施展抱負,實現理想。翮,鳥的翅膀。
  • 冀北群:比喻人才聚集之地。
  • 出処:出仕和退隱。
  • 窮通:睏厄和顯達。
  • 鳧(fú)分:像鳧鳥一樣分飛,常用來比喻分離。

繙譯

你的風流名聲在京城已被聽聞,令衆人驚歎的陳家子弟,我又見到了你。自然有謀求富貴的方法歸屬於商人,而你已不再是処境窘睏渴望援助的人。將來你定能施展抱負,實現理想,像鳥兒展翅曏南高飛,衹是這一日是誰讓冀北的人才群中空缺了呢。出仕或退隱,睏厄或顯達,都不是我所要安慰你的,我衹是獨自憐惜這萬裡之遙的分別,如鳧鳥分飛般讓人難過。

賞析

這首詩是作者安慰科擧落第的陳柱江竝表達離別之情的作品。詩的首聯誇贊陳柱江的名聲,頷聯則表達對他未來的信心,認爲他不會一直処於睏境。頸聯鼓勵他將來能夠施展抱負,同時也惋惜他此次落第使得人才之地有所空缺。尾聯則說真正讓人難過的是分別,而不是科擧的成敗和境遇的順逆。整首詩既有對友人的安慰和鼓勵,又流露出離別的不捨,情感真摯,寓意深刻。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文