壽凌司李髭放

昆吾山銅風輪持,寶光灼爍來無時。 晦昧奔騰碧虛闊,滄溟渺小連天池。 澄渟念想須彌起,大劫小劫分遠邇。 佛子靈根豈受薰,威光百道翔身雲。 琉璃椀合金剛眼,一回樸破看高旻。 韶陽長者淩髭放,海內名聲皆普聞。 昔年謁帝明光殿,毗盧印佩如轟電。 語言文字三昧門,天花灑落填筆硯。 暫持行願遊八極,還捧智珠歸淨域。 又見遺民山下來,已看碩果終難食。 丹霞山頭路頗滑,獨往叩關無杖策。 玉蕤乍吸骨如風,低視人閒萬象同。 百靈龐蘊酣法戰,至今電擊聲雄雄。 金針乍路該全隱,長者須防瞌睡翁。 鬆根一拂超千劫,所有微言背剩說。 海幢輸卻老婆禪,老猿嘯起天邊月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昆吾山:傳說中的山名。
  • 晦昧:昏暗,陰沉。(「昧」,讀作「mèi」)
  • 碧虛:青天。
  • 滄溟:大海。(「溟」,讀作「míng」)
  • 澄渟:清澈平靜。(「渟」,讀作「tíng」)
  • 須彌:佛教中所說的寶山。
  • 靈根:指靈性之根。
  • :薰陶,沾染。
  • 威光:威嚴的光芒。
  • 琉璃椀:琉璃碗。
  • 樸破:撞擊,打破。
  • 高旻:高天。(「旻」,讀作「mín」)
  • 韶陽長者:對凌司李(官職和人物,具體不詳)的尊稱。
  • 謁帝:拜見皇帝。
  • 明光殿:古代宮殿名。
  • 毗盧印:佛教中的一種印記。
  • 三昧門:佛教用語,指進入禪定的法門。
  • 天花灑落:形容佛法的精妙如天花散落。
  • 行願:佛教語,指心願與修行。
  • 八極:八方極遠之地。
  • 智珠:佛教指智慧之珠,比喻人有智慧。
  • 淨域:佛教指淨土。
  • 丹霞山:山名。
  • 杖策:拄着柺杖。
  • 玉蕤:指玉的精華。
  • 百靈:各種神靈。
  • 龐蘊:唐代禪僧。
  • 法戰:指佛法的辯論和探討。
  • 金針:比喻祕法、訣竅。
  • 海幢:寺廟名,這裏可能代指佛教的一種境界或修行方式。
  • 老婆禪:佛教語,指說話囉嗦而沒有實際內容的禪語。

翻譯

昆吾山的銅風輪持續轉動,寶貴的光芒閃耀不停,不知何時會出現。陰沉昏暗的氣息在廣闊的青天中奔騰,蒼茫的大海渺小得似乎與天池相連。心中清澈平靜的念想如須彌山般升起,大劫和小劫分別有着遠近的差別。佛子的靈性之根豈會受到薰染,威嚴的光芒百道,環繞着自身如雲彩般飛舞。琉璃碗與金剛眼相結合,一次撞擊打破,便能望見高遠的天空。韶陽的長者凌髭放,在海內名聲皆廣泛傳聞。往昔曾在明光殿拜見皇帝,毗盧印佩如雷電般閃耀。語言文字的三昧法門,如同天花灑落,填滿了筆硯。暫且秉持着心願和修行遊歷八方極遠之地,還捧着智慧之珠迴歸淨土。又見到遺民從山下來,已看到豐碩的成果最終卻難以享用。丹霞山的山頭道路頗爲溼滑,獨自前往叩關卻沒有柺杖可拄。玉的精華剛剛吸入,骨頭如同風一般,低頭看去,人間的萬物都相同。各種神靈和龐蘊沉浸在佛法的辯論中,至今電擊之聲仍然雄壯。祕法剛剛顯現卻又該全部隱藏,長者需要提防瞌睡的老翁。在鬆根處輕輕一拂便超越千劫,所有微妙的言語都違背了剩餘的說法。海幢寺的修行比不上囉嗦而無實際內容的老婆禪,老猿的長嘯聲響起在天邊的月色中。

賞析

這首詩充滿了佛教的意象和哲理,以豐富的想象力和獨特的表達方式描繪了各種場景和情境。詩中運用了大量的佛教術語,如昆吾山、寶光、須彌、靈根、威光、智珠、淨域等,營造出一種神祕而莊嚴的氛圍。通過對韶陽長者凌髭放的描述,展現了他的非凡之處和在佛教修行中的境界。同時,詩中也表達了對人生的思考和對世間萬物的看法,如成果難享、道路溼滑等,寓意着人生的無常和困難。整首詩語言優美,意境深遠,富有哲理,給人以啓迪和思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文